Korean Horror Story part17. The Egg Ghost and the Grave's Secret (YouTube Audio)

 


17. 달걀귀신과 무덤의 비밀 (The Egg Ghost and the Grave's Secret)

🗣️ 한국어 스크립트:

한 마을에 이상한 무덤이 하나 있었대.
비석도 없고, 주인도 모르는 무덤이었지.
그 무덤 근처에서 밤마다
눈, 코, 입이 없는 사람이 보였대.
달걀귀신이란 말, 기억나?
그 귀신이 바로 거기서 나타났대.
사람들이 호기심에 그 무덤을 파봤는데…
관 속엔 아무것도 없었대.
관이 비어 있었던 거야.
사람들은 그제야 깨달았지.
그 귀신은
몸도 이름도 없이 죽은 자의 혼령이란 걸.
그래서 무덤조차 온전하지 못했던 거야.
지금도 밤이면
그 무덤 앞에서
얼굴 없는 존재가
자신의 이름을 찾는다고 해.
그리고…
그 이름을 불러주는 순간,
그 귀신은 널 따라온대…

🔤 Romanization:

Han maeul-e isanghan mudeom-i hana isseotdae.
Biseokdo eopgo, juin-do moreuneun mudeom-ieotji.
Geu mudeom geuncheo-eseo bammada
Nun, ko, ip-i eopneun saram-i boyeotdae.
Dalgyal gwisin-iran mal, gieokna?
Geu gwisin-i baro geogiseo natanassdae.
Saramdeuri hogisim-e geu mudeomeul pabwatneunde…
Gwan sok-en amugeotdo eopseotdae.
Gwan-i bieo isseotdeon geoya.
Saramdeureun gejeya kkaedarassji.
Geu gwisin-eun
Momdo ireumdo eopsi jug-eun ja-ui honryeong-iran geol.
Geuraeseo mudeomjocha onjeonhaji mothaetdeon geoya.
Jigeumdo bam-imyeon
Geu mudeom ap-eseo
Eolgul eopneun jonjae-ga
Jasin-ui ireumeul chatneundago hae.
Geurigo…
Geu ireumeul bulleojuneun sungan,
Geu gwisin-eun neol ttaraonda…

🇺🇸 English Translation:

In one village,
There was a strange grave.
No tombstone, no name, no known owner.
At night,
People claimed they saw a figure with no eyes, nose, or mouth—
Just like the Egg Ghost.
It was always seen near that grave.
One day, curious villagers dug it up…
But the coffin was empty.
Completely empty.
Only then did they realize—
The ghost had no body,
No name, no record.
It was the soul of someone forgotten by everyone.
That’s why even the grave wasn’t complete.
Even now, at night,
They say a faceless spirit
Stands before the grave
Searching for its name.
And…
If you ever speak the name aloud—
That ghost will follow you.



Elenas Korean folk tales have been gently adapted to support foreign learners of the Korean language. The stories have been simplified to make them easier to understand and to help improve Korean listening skills. As a result, they may differ in content and expression from the original versions. 

엘레나의 한국전래동화는 한국어를 배우는 외국인 학습자들을 돕기 위해 쉽게 이해할 수 있도록 부드럽게 각색되었습니다특히 한국어 듣기 실력 향상에 도움이 되도록 구성되어 있으며그 과정에서 원문과 내용이나 표현이 다를 수 있습니다.


이 영상과 이미지는 인공지능(AI)으로 제작된 참고용 콘텐츠입니다. 한국어를 배우고자 하는 외국인을 위한 언어학습 자료로, 콘텐츠는 실제 사실과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 이 점 너그럽게 이해해주시길 바랍니다. This video and its images were created using AI as reference materials for those learning Korean. They are intended for educational purposes of learning Korean and may differ slightly from real-life facts. We kindly ask for your understanding.

 

Popular posts from this blog

Sino-Korean Numbers from 1 to 100 and pronunciation (audio)

Learn Hangul Workbook 12

[Speaking Korean] Episode 14: Visiting the Library