Korean Horror Story part14. The Mirror That Summons Spirits (YouTube Audio)
14. 혼령을 부르는 거울 (The Mirror That Summons Spirits)
🗣️ 한국어 스크립트:
옛날에, 도자기로 만든 오래된 거울이 있었대.
보통 거울은 사람의 모습을 비추잖아?
근데 그 거울은…
사람 대신 죽은 이의 얼굴이 비친다는 거야.
한 할머니가 우연히 그 거울을 얻게 되었고,
밤마다 그 앞에서 누군가의 얼굴을 보게 되었지.
처음엔 돌아가신 남편이라며 반가워했지만,
얼굴이 점점 낯설고 무섭게 변했대.
눈이 없고, 입이 찢어져 있고…
그 얼굴이 거울 밖으로 나올 것 같았대.
마지막엔 거울을 덮어두고도
계속 속삭이는 소리가 들렸다고 해.
“거울을 다시 열어줘…”
결국 그 거울은 땅속 깊이 묻혔고,
지금은 아무도 어디에 있는지 모른대.
하지만 말이야…
밤중에 혼자 거울을 보다 이상한 기운이 느껴지면…
그 거울이 아직도 어딘가에 살아 있는 걸지도 몰라.
🔤 Romanization:
Yennare, dojagiro mandeun oraedoen gyeouri isseotdae.
Botong gyeoreun saram-ui moseubeul bichujanha?
Geunde geu gyeoreun…
Saram daesin jugeun i-ui eolguri bichindaneun geoya.
Han halmeoniga uyeonhi geu gyeoreul eodge doeeotgo,
Bammada geu ap-eseo nugungaui eolgureul boke doeeotji.
Cheoeumen doragasin nampyeonirago banggawohatjiman,
Eolguri jeomjeom natseolgo museobge byeonhaetdae.
Nuni eopgo, ibi jjijeojyeo itgo…
Geu eolguri gyeoul bakk-euro naol geot gatatdae.
Majimag-en gyeoreul deopeodugodo
Gyesok soksagineun soriga deullyeossdago hae.
“Gyeoureul dasi yeoreojwo…”
Gyeolguk geu gyeoreun ttangsok gipi mutyeotgo,
Jigeumeun amudo eodie inneunji moreundae.
Hajiman maliya…
Bamjung-e honja gyeoreul boda isanghan giuni neukkyeojimyeon…
Geu gyeori ajikdo eodingae sara inneun geoljido molla.
🇺🇸 English Translation:
Long ago, there was an old mirror made of porcelain.
Ordinary mirrors reflect a person’s image, right?
But this one…
It showed the faces of the dead.
An old woman came across it by chance
And each night saw someone’s face in it.
At first, she thought it was her late husband and felt joy,
But the face slowly changed—
It became unfamiliar… and terrifying.
No eyes. A torn mouth…
It looked like the face was about to come out of the mirror.
Even after she covered it,
Whispers continued:
“Open the mirror again…”
Eventually, the mirror was buried deep underground,
And no one knows where it is now.
But listen…
If you’re alone at night, staring into a mirror,
And you feel something strange…
Maybe that mirror is still out there—
Waiting to open again.
Elena’s Korean folk tales have been gently adapted to support foreign learners of the Korean language. The stories have been simplified to make them easier to understand and to help improve Korean listening skills. As a result, they may differ in content and expression from the original versions.
엘레나의 한국전래동화는 한국어를 배우는 외국인 학습자들을 돕기 위해 쉽게 이해할 수 있도록 부드럽게 각색되었습니다. 특히 한국어 듣기 실력 향상에 도움이 되도록 구성되어 있으며, 그 과정에서 원문과 내용이나 표현이 다를 수 있습니다.
이 영상과 이미지는 인공지능(AI)으로 제작된 참고용 콘텐츠입니다. 한국어를 배우고자 하는 외국인을 위한 언어학습 자료로, 콘텐츠는 실제 사실과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 이 점 너그럽게 이해해주시길 바랍니다. This video and its images were created using AI as reference materials for those learning Korean. They are intended for educational purposes of learning Korean and may differ slightly from real-life facts. We kindly ask for your understanding.