Korean Horror Story part12. The Smallpox Spirit (YouTube Audio)

 


12. 천연두 귀신 (The Smallpox Spirit)

🗣️ 한국어 스크립트:

예전에는 천연두가 무서운 병이었대.
사람들이 순식간에 죽기도 했거든.
근데 그 병이 퍼질 때마다
빨간 옷을 입은 귀신이 나타났대.
아이들의 이마에 손을 얹고,
생명을 가져갔다는 소문이 돌았지.
사람들은 그 귀신을 “손님 귀신”이라 불렀고,
방문을 잠그고, 불도 끄고,
아무 소리도 내지 않으며 버텼어.
만약 집 안에서 웃거나 떠들면…
그 귀신이 아이를 데려간다고 믿었지.
그래서 병이 도는 시기엔
마을 전체가 숨을 죽였대.
그리고 어른들은 항상 말했어.
귀신은 소란스러운 집을 좋아한다고.
그러니 밤에 이상하게 조용해진 마을이 있다면…
그건, 손님 귀신이 돌아다니는 중일지도 몰라.

🔤 Romanization:

Yejeoneneun cheonyeondu-ga museoun byeongi-eotdae.
Saramdeuri sunsikgane juggido haetgeodeun.
Geunde geu byeongi peojil ttaemada
Ppalgan os-eul ibeun gwisini natanassdae.
Aideul-ui ima-e son-eul eonjgo,
Saengmyeong-eul gajyeogassdaneun somuni doratji.
Saramdeureun geu gwisineul “sonnim gwisin”-ira bulleossgo,
Bangmun-eul jamgeugo, buldo kkeugo,
A-mu sori-do naeji anh-eumyeo beotyeosseo.
Manyak jip an-eseo utgeona tteodeulmyeon…
Geu gwisini aireul deryeogandago mid-eossji.
Geuraeseo byeong-i doneun sigien
Maeul jeonche-ga sumeul jugyeossdae.
Geurigo eoreundeureun hangsang malhaesseo.
Gwisineun soranseureoun jib-eul joahandago.
Geureoni bame isanghage joyonghaejin maeul-i itdamyeon…
Geugeon, sonnim gwisin-i doradannineun jung-iljido molla.

🇺🇸 English Translation:

Long ago, smallpox was a terrifying disease.
People could die in an instant.
And every time it spread,
A ghost in red clothing would appear.
They said she placed her hand on children’s foreheads
And stole their lives.
People called her the “Guest Ghost.”
They’d lock their doors, turn off all lights,
And stay completely silent.
If anyone laughed or spoke inside the house…
The ghost would take a child.
So when the disease came,
The entire village held its breath.
And adults always warned:
Ghosts love noisy homes.
So if you ever find a village eerily quiet at night…
Maybe the Guest Ghost is passing through.



Elenas Korean folk tales have been gently adapted to support foreign learners of the Korean language. The stories have been simplified to make them easier to understand and to help improve Korean listening skills. As a result, they may differ in content and expression from the original versions. 

엘레나의 한국전래동화는 한국어를 배우는 외국인 학습자들을 돕기 위해 쉽게 이해할 수 있도록 부드럽게 각색되었습니다특히 한국어 듣기 실력 향상에 도움이 되도록 구성되어 있으며그 과정에서 원문과 내용이나 표현이 다를 수 있습니다.


이 영상과 이미지는 인공지능(AI)으로 제작된 참고용 콘텐츠입니다. 한국어를 배우고자 하는 외국인을 위한 언어학습 자료로, 콘텐츠는 실제 사실과는 다소 차이가 있을 수 있습니다. 이 점 너그럽게 이해해주시길 바랍니다. This video and its images were created using AI as reference materials for those learning Korean. They are intended for educational purposes of learning Korean and may differ slightly from real-life facts. We kindly ask for your understanding.

 

Popular posts from this blog

Sino-Korean Numbers from 1 to 100 and pronunciation (audio)

Learn Hangul Workbook 12

[Speaking Korean] Episode 14: Visiting the Library