[2025.06.08] BTS V Charms with Cute Casual Look Just 3 Days Before Discharge

  실제 뉴스와 드라마인터뷰 등을 바탕으로 한국어 표현발음문법을 학습하는 교육용 블로그입니다.

This blog is designed for Korean language learners. We use news articles to teach real expressions, vocabulary, and grammar.

언론사: 스포츠서울 (윤수경 기자)


📝 기사 요약 + 영어 발음 + 영어 번역

  1. **뷔가 전역 3일을 앞두고 SNS에 ‘깜찍’ 셀카를 공개했다.**
    [V-ga] [jeon-yeok] [sam-il-eul] [ap-du-go] [SNS-e] "kkam-jjik" [sel-ka-reul] [gong-gae-haet-da].
    V shared a "cute" selfie on SNS just three days before his discharge. 

  2. **사진 속에서 뷔는 블랙 재킷, 청바지, 비니를 매치하고 거울 앞에서 한쪽 다리를 든 포즈로 웃고 있다.**
    [Sa-jin] [sok-e-seo] [V-neun] [beul-laek] [jae-kit], [cheong-ba-ji], [bi-ni-reul] [mae-chi-ha-go] [geo-ul] [ap-e-seo] [han-jjok] [da-ri-reul] [deun] [po-jeu-ro] [ut-go] [it-da].
    In the photo, V matches a black jacket, jeans, and beanie, smiling while lifting one leg in front of a mirror.

  3. **‘전역 D‑3’ 시점에 훈훈한 사복 스타일로 팬들에게 반가움을 선사했다.**
    "[Jeon-yeok D‑3]" [si-jeom-e] [hun-hun-han] [sa-bok] [seu-ta-il-lo] [paen-deul-e-ge] [ban-ga-um-eul] [seon-sa-haet-da].
    At the D‑3 mark before discharge, he delighted fans with his warm casual style. 

  4. **뷔는 2023년 12월 입대해 제2군단 군사경찰 특수임무대에서 성실히 복무 중이며, 6월 10일 전역 예정이다.**
    [V-neun] [i-cheon-i-sip-i-nyeon] [si-bi-wol] [ip-dae-hae] [Je-i-gun-dan] [gun-sa-gyeong-chal] [teuk-su-im-mu-dae-e-seo] [seong-sil-hi] [bok-mu] [jung-i-myeo], [yuk-wol] [sip-il-il] [jeon-yeok] [ye-jeong-i-da].
    V enlisted in December 2023, has been diligently serving in the 2nd Army Corps Military Police SDT, and is scheduled to be discharged on June 10. 

  5. **전역 다음 날에는 RM도 전역하며, 이어 지민과 정국, 슈가까지 모두 복귀해 BTS는 완전체로 활동을 재개한다.**
    [Jeon-yeok] [da-eum] [nal-e-neun] [RM-do] [jeon-yeok-ha-myeo], [i-eo] [Ji-min-gwa] [Jeong-kook], [Suga-kka-ji] [mo-du] [bok-gwi-hae] [BTS-neun] [wan-jeon-che-lo] [hwal-dong-eul] [jae-gae-han-da].
    The day after discharge, RM will also leave the military, followed by Jimin, Jungkook, and Suga—making BTS complete again. 


📎 출처 (Source)
기사 제목: 방탄소년단 뷔, 전역 앞두고 “깜찍”…훈훈 사복 비주얼까지  언론사: 스포츠서울 (윤수경 기자)  추가 확인 언론사: 뉴스엔 (황혜진 기자)

📘 교육 목적 안내문

※ 위 블로그의 내용은 뉴스엔의 기사를 바탕으로 요약한 것입니다.
이 콘텐츠는 한국어 학습자들에게 실제 뉴스를 통해 자연스러운 표현과 시사 어휘를 소개하기 위한 교육 목적으로 제작되었습니다.

※ The content of this blog post is a summarized version of an article originally published by 뉴스엔.
This content was created for educational purposes, aiming to introduce Korean language learners to natural expressions and current vocabulary through real news.



Popular posts from this blog

Sino-Korean Numbers from 1 to 100 and pronunciation (audio)

Learn Hangul Workbook 12

[Speaking Korean] Episode 14: Visiting the Library